Prevod od "dočinění s" do Srpski


Kako koristiti "dočinění s" u rečenicama:

Všichni měli co dočinění s tím Emiliiným filmem, že jo?
Svi su nekako povezani sa Amelijom, zar ne?
Co to má co dočinění s námi?
Kakve to veze ima sa nama?
A ty si zkoušel plavat v botech v cementu, měl jsem co dočinění s většími než ty!
Hej, jesi li ikada pokušao zaèepiti? - Jesi li ikada probao plivati sa zacementiranim kopitima?
Máš co dočinění s někým větším než jen se mnou.
Mnogo veæe ribe su protiv tebe.
Co když máme co dočinění s tím samým?
Pa, što ako imamo posla sa istom stvari?
Co má fotbal co dočinění s tím, kdo přestříhnul drát od LVADu?
No uzmimo nogomet. -Kakve veze nogomet ima s rezanjem žica?
A jak víš, že nemáme co dočinění s nějakým cvokem převlečeným za klauna?
Kako znaš da nemamo posla s nekim psihopatom u klaunovom odijelu?
Pan Muggles nechce mít nic dočinění... s ničím, co má v sobě "poo".
Mr. Magls neæe imati ništa... sa parenjem koje u svom imenu ima "pu".
Takže asi máme co dočinění s panem a paní Všemohoucími.
Znaèi imamo posla s gðom. i gosp. Bogom.
Důkaz, že tu máme co dočinění s duchem.
Dokaz da imamo posla sa duhom.
Má to co dočinění s mojí nohou?
Ima li to ikakve veze s mojim stopalom?
Netušil jsem, že mám co dočinění s "Ne-manem".
Nisam znao da imam posla s èovjekom koji govori ne.
Takže, Waltere, co to má co dočinění s těmi žábami?
Dakle, Volter, kakve to ima veze sa žabama?
Máme tu co dočinění s mimozemskou krevní mstou a naši vojáci na to doplácí.
Ванземаљска крвна свађа нам је наметнута, за коју наши војници плаћају цену.
Možná to má co dočinění s tou malou černou tečkou, která tam dole tancuje.
Možda ima nekakve veze sa malom crvenom taèkom koja ovuda skakuæe.
Mohlo by to mít co dočinění s Lundyho případem.
Moglo bi da ima neke veze sa Lundyjevim ubistvom.
Vrchní agent Lundy měl podezření, že ta mrtvá žena měla co dočinění s případem toho sériového vraha.
Super agent Lundy ima predoseæaj da je mrtva žena povezana sa jednim velikim sluèajem serijskog ubice.
Jste si jistý, že tady máme co dočinění s diamanty?
Да ли сте сигурни да се ради о дијамантима?
Když je tvůj otec mrtvý, jsem za tebe zodpovědný a rozhodně ti zakazuju mít co dočinění s ním nebo s tou bažinou.
Otkada ti je otac preminuo, ja sam odgovoran za tebe. A ja ti apsolutno zabranjujem... da odeš s njim u tu moèvaru!
Moje sympatie k vaší věci nemá nic co dočinění s penězi.
Moje simpatije sa vašim razlogom, nemaju nikakve veze sa parama.
Tyto únosy jsou tragické, ale 99 procent jich nemá co dočinění s Oddělením okrajových věd.
Ova kidnapovanja su tragicna, ali 99% njih nema nista sa Frindz divizijom.
Máme co dočinění s kajícným zlodějem orgánů.
Imamo posla sa kradljivcem organa koji se kaje.
No, tohle mělo spíš co dočinění s přírodou.
Pa, tu je priroda uplela svoje prste.
Ale možná to má co dočinění s teroristickým útokem na Americkou půdu.
Али можда има везе са терористичким нападом на САД.
Takže Dean neměl žádné dočinění s vaším prvním případem, s tím který to všechno začal.
Znaèi Dean nije imao ništa s vašim prvim sluèajem, s onim kojim je sve zapoèelo.
Nemůžu pracovat, když mám co dočinění s únosem.
Ne mogu rješavati otmicu iz daljine.
Jste si jistý, že tohle nemá nic dočinění s tím, že je to váš synovec?
Si siguran da nije bitna èinjenica da se radi o tvome neæaku?
Ta mise má co dočinění s žalem a taky má co dočinění s chybami.
Misija se bavi žaljenjem, i misija se bavi greškama.
Je to verze symbolu, co má co dočinění s uctíváním.
Izopačena verzija simbologije. u vezi bogosluženja.
Steinadleři měli zřejmě co dočinění s armádou.
Izgleda da Steinadlers imaju veze s vojskom.
Měl jsem co dočinění s pár chlapama z vaší organizace.
Тражим неке момке из твоје организације.
Policie vyšetřuje, zda dnešní masakr... má něco dočinění s posledními vraždami.
Policija u potrazi u tome da li ili ne pucnjavom današnjem nema nikakve veze sa nedavnim ubistvima.
Myslím, že nejlepší způsob, jak to pochopit má co dočinění s mou vzpurnou povahou.
Mislim da je najlakši naèin da se to shvati je zbog moje pobunjenièke prirode.
To by se mi líbilo, ale stejně si myslím, že to má co dočinění s Karou Stantonovou.
Ma koliko bih to voleo, moram da se zapitam da li to ima neke veze sa zaista pokojnom Karom Stenton.
A mohu potvrdit, že máme co dočinění s režimem, který nejedná na rovinu, a pokusí se nás sejmout při jediném náznaku nervozity.
I mogu vam reæi iz prve ruke da imamo posla sa režimom koji nije otvoren i koji æe uhvatiti i najmanju trunku strepnje.
Máme co dočinění s někým, kdo nejedná rozumně.
Ovo nije normalan mi smo se bave.
Nevím, jestli to má, co dočinění s hroty.
Ja ne znam da li to ima veze sa šiljcima ili ne.
Protože máte co dočinění s Hundjagerem a ani o tom nevíte.
Zato što imaš posla s Hundjägerom, a ništa ne znaš o tome.
Snad si nemyslíte, že to má co dočinění s mojí rukou, že ne?
Ne mislite valjda da to ima nekakve veze sa ovim?
Už jste někdy měli co dočinění s těmi na druhé straně?
Možete li zamisliti kakvi su tipovi s druge strane ove žice?
Tohle má co dočinění s Manhattan projektem?
Da li ovo ima nekakve veze sa projektom Manhattan?
Má to co dočinění s tvými hokusy pokusy a zabíjením kolegů, když ses naštval.
Нешто у са хокус и покуса И убијање чланови колеге Када се миффед.
Moje malé děti jsou nevinné nemají co dočinění s problémy jejich otce.
Moja deca su nedužna deca koja nemaju ništa s oèevim problemima.
Tato anatomie naznačuje, že houbovitá tělesa mají co dočinění s výběrem jednání.
Tako ova anatomija sugeriše da pečurkasta tela treba nešto da urade u akciji vršenja izbora.
Nuže, co to má co dočinění s tímhle?
Pa, kakve to veze ima s ovim slučajem?
Říkal jsem si, třeba to má co dočinění s tímhle a začal přemýšlet.
Počeo sam da razmišljam da možda ima nešto u tome.
Měl co dočinění s rozličnými a dynamickými trhy.
On se nosio sa različitim i dinamičnim tržištima
6.4840619564056s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?